Estudio revela que los idiomas que hablas determinan la forma en que lees

La manera en que leen las personas bilingües está condicionada por los idiomas que conocen. Esta es la principal conclusión a la que han llegado los investigadores del Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) tras revisar la literatura científica existente y compararla con los estudios realizados en el centro.
Los expertos han descubierto que los idiomas que hablan los bilingües (cuando han aprendido a leer en dos idiomas a la vez) afectan a sus estrategias de lectura, e incluso a los fundamentos cognitivos en los que se basa su propia capacidad para leer. Este hallazgo podría tener implicaciones en la práctica clínica y educativa.
“Los hablantes monolingües de lenguas transparentes –aquellas en las que las letras se pronuncian igual independientemente de la palabra en la que estén incluidas, como el euskera o el castellano– tienden más a utilizar una estrategia de lectura analítica, a leer las palabras por partes”, explica a Sinc Marie Lallier, una de las autoras del artículo.
Los idiomas que conoce un niño son determinantes para identificar un posible trastorno de lectura
Por otro lado, los hablantes de lenguas opacas –aquellas en las que los sonidos de las letras pueden tener diferentes sonidos en función del término, como el inglés o el francés– se suelen basar en una estrategia de lectura global. Es decir, tienden más a leer las palabras enteras para entender su significado.
Sin embargo, los investigadores del BCBL han observado que los bilingües que aprenden a leer en dos idiomas a la vez no leen igual que los monolingües, sino que siguen una pauta diferente que no se había descrito hasta la fecha.
Según esta revisión científica, publicada recientemente en Psychonomic Bulletin and Review, en las personas que hablan dos idiomas se produce una contaminación entre las dos estrategias de lectura. Así, una persona que ha aprendido a leer en castellano y en inglés tenderá más a emplear una estrategia global, incluso al leer en español, que un monolingüe castellano, debido a la influencia del segundo idioma.
En el caso contrario, al leer en inglés tendería a emplear una estrategia más analítica (por partes) que los monolingües ingleses, por su ‘contagio’ del castellano. “El cerebro de los bilingües se acomoda a los conocimientos que estos adquieren y aplica a uno de sus idiomas las estrategias necesarias para leer en su otro idioma”, añade Lallier.
Los procesos cognitivos asociados
Hasta ahora, las investigaciones habían establecido qué estrategias emplean mayoritariamente los monolingües de unas y otras lenguas. Sin embargo, no se había identificado de qué manera se modifican las estrategias de lectura de los bilingües cuando aprenden a leer en idiomas diferentes.
Los científicos del centro donostiarra consideran que aprender a leer en dos idiomas con características distintas a la materna también altera los procesos cognitivos en los que se basa la adquisición de la lectura, como la atención visual o los procesos fonológicos auditivos.
Es decir, aprender a leer en idiomas opacos (como el inglés o francés) reforzaría nuestra capacidad de procesar muchos elementos visuales rápidamente, porque en ellos es necesario descifrar las palabras completas para conseguir una lectura fluida.
Y dado que los idiomas transparentes se focalizan mucho más en la correspondencia letra-sonido, se considera que aprender a leer en ellos mejora nuestra sensibilidad para percibir los sonidos del lenguaje.
Los bilingües que aprenden a leer en dos idiomas a la vez no leen igual que los monolingües, siguen una pauta diferente no descrita hasta la fecha
Aplicaciones en el diagnóstico de dislexia
Para los autores, este descubrimiento tiene implicaciones a diferentes niveles. Desde el punto de vista educativo, permite entender mejor cómo aprenden a leer las poblaciones bilingües y qué tipo de estrategias son más recomendables para que los alumnos aprendan a leer en función de los idiomas que conocen.
Además, podría ayudar en el diagnóstico y evaluación de la dislexia y otros problemas de lectura. “El aprendizaje de lenguas no puede generar más casos de dislexia, ya que es un trastorno con base neurogenética. Nuestra teoría sugiere que el mayor aprendizaje de idiomas puede hacer que sus síntomas sean más visibles, o al revés, menos. Eso depende de la combinación de lenguas que se están aprendiendo”, apunta Lallier.
Así, los idiomas que conoce un niño son determinantes para identificar un posible trastorno, ya que se trata de una información esencial que aclararía algunos de los errores al leer.
“Nuestra experiencia con los idiomas modula las capacidades de lectura, y habría que tenerlo en cuenta para enseñar a leer a los niños bilingües y si aparecen problemas de lectura, como la dislexia. Es necesario elaborar baremos específicos para diagnosticar la dislexia en bilingües porque su caso es distinto”, concluye la experta.
Tags
Más de
‘La Valdiri’ fue a casa de seguidor que la insultó tras compartir foto con Abelardo De la Espriella
“Hay cosas que yo no puedo tolerar y es que se estén metiendo con mis hijas”, aseguró la creadora de contenido.
La gestión del talento humano se fortalece con formación continua
Desde la selección de personal hasta la capacitación, la evaluación del desempeño, la comunicación interna y el bienestar laboral, cada proceso tiene impacto directo en la productividad.
Skokka y Huan62: la historia detrás del hit urbano que se metió en las listas colombianas
Skokka llegó a ser una de las plataformas de acompañantes más reconocidas internacionalmente porque supo construir su presencia de manera consistente en distintos mercados de América Latina, Europa y Asia.
“Queríamos hacer algo diferente”: Elder Dayán grabó en el Morro de Santa Marta
El cantante vallenato escogió uno de los lugares más emblemáticos de la capital del Magdalena para grabar “La Máquina – Live Sessions Vol. 1”, su nuevo proyecto junto a Carlos Rueda.
Apuestas esports en 2026 y el segmento que más crece en el gambling online
Conoce por qué las apuestas esports siguen creciendo en 2026, qué juegos dominan el mercado y cuáles son las tendencias más visibles del sector.
Guía completa sobre los tipos de habitaciones en un hotel
En esta guía encontrarás información práctica sobre las principales categorías de habitaciones, sus características distintivas y cómo identificar la opción ideal para tu próximo viaje.
Lo Destacado
Lo que dejó el escrutinio: De La Espriella recuperó 624 votos y Cepeda perdió 400
Luego que el CNE entregara a la credencial a Abelardo De La Espriella como presidente electo, se conocieron detalles del escrutinio solicitado por el Pacto Histórico.
En Santa Marta, hallan cuerpo de adulto mayor flotando en playas de Taganga
El cadáver fue avistado por turistas y pescadores en el sector conocido como El Piecerro.
Sismo de 7.5 de magnitud en costas venezolanas, se sintió en Santa Marta
El evento sísmico tuvo lugar a las 5:04 hora colombiana.
Encuentran cuerpo de un obrero asesinado a bala en trocha de Zona Bananera
La víctima fue identificada como Lisandro Villalba Martínez.
Unimagdalena lanza laboratorio creativo de producción audiovisual para niños y jóvenes
Más de 50 niños y jóvenes de instituciones educativas públicas y privadas de Santa Marta participarán de la actividad.
Descubren en Argentina restos de dinosaurio gigante
Investigadores afirman que los huesos permanecieron en el lugar por más de 200 millones de años.





































